Workshop - Planificação de Espaços de Exposição
Formadora: Cláudia Camacho
- Exercício Proposto e Solução Apresentada -
Workshop in Planification of Exhibition Spaces
Former: Cláudia Camacho
- Solution for the given exercice -
Exercício proposto (a apresentar em 50 minutos): Criação de um conceito para uma exposição a partir de algumas obras seleccionadas de
Margarida Correia,
Margareta Kern,
María Ezcurra e Mitsurinno com duas esculturas. O Espaço, também pré-seleccionado, seria no
ECAT- Espacio Contemporáneo Archivo de Toledo.
Partiu-se do pressuposto que teríamos total liberdade de excluir ou acrescentar obras para a concepção deste projecto, e não haveria limite orçamental.
Foram-nos facultadas algumas informações gerais sobre os trabalhos apresentados de cada Artista, que passo a citar:
Margarida Correia - Reencontra peças de vestuário pertencentes a familiares já falecidos, e explora através de conjuntos de três imagens, a renovação de uma identidade através dessas roupas que agora são usadas por outra pessoa.
Margareta Kern - Fotografa as roupas com que algumas mulheres de idade avançada querem ser enterradas.
María Ezcurra - Na colecção "Trofeos" e "Refugio" são descontruidas algumas peças de vestuário, para dar lugar a novos objectos. Na colecção "Lost and Found", reúne roupas e acessórios que vai encontrando perdidas nas ruas, adicionando os mapas que indicam onde essas mesmas peças foram encontradas.
Misturinno - Retrata através das suas esculturas a figura da mulher que se confunde com a roupa que veste, a dualidade da produção em série e a perda da confecção feita à medida de cada um. Retrato de um mundo actual significativamente descartável.
Sugested Exercice (developed in 50 minutes): Creation of a concept for an exhibition, with selected works from four Artists. The space in which we had to plan it, was ECAT- Espacio Contemporáneo Archivo de Toledo. We had total freedom to exclude or add more works to our solution, and there was no budget restrictions.
The given informations about the Artist´s concepts, were the following: Margarida Correia - Recovers old clothes that belonged to relatives that already passed away, and explores a new identity through those clothes that are now worn by someone else.Margareta Kern - Photographs women of a certain age, together with the garments that they wish to be buried with.María Ezcurra - With her colecction "Trofeos" she deconstructs fabrics, and transforms them into new objects. With the "Lost and Found" collection, she gathers clothes and accessories found on the streets during her travels, adding the maps that locate where the objects were found.
Misturinno - Through his sculptures, the woman´s figure is embroiled with the worn fabric, revealing the duality between identity and the mass production of the contemporary fashion industry.
(Margarida Correia - "Saudade" - obras seleccionadas)
(Margarida Correia - "Saudade" - selected works)
(Margareta Kern - "Clothes to Death" - obras seleccionadas)
(Margareta Kern - "Clothes to Death" - selected works)
(María Ezcurra - "Trofeos" e "Lost and Found" - obras seleccionadas)
(María Ezcurra - "Trofeos" and "Lost and Found" - selected works)
(Mitsurinno - escultura - obra seleccionada e pormenor)
(Mitsurinno - "sculpture" - selected work and detail)

(Espaço ECAT - Espacio Contemporáneo Archivo de Toledo)
(Sugested Space for the Exihibition - ECAT - Espacio Contemporáneo Archivo de Toledo)
Proposta Apresentada: Através das indicações que me foram dadas sobre as obras apresentadas, encontrei uma mensagem comum a todas as colecções que é a ideia de que o vestuário representa uma segunda pele do ser humano, uma forma de identidade que transmitimos como primeira impressão de nós mesmos quando alguém não nos conhece. Ou por outro lado, uma forma de sermos reconhecidos pelos outros, por aqueles que nos são próximos.
E em última instância, um fato ou um vestido é o que cada um leva certamente, para a sua última viagem.
Neste contexto, o conceito (e nome) que proponho para exposição destas obras, é:
Segunda Pele - Uma forma de Identidade.
O Espaço apresenta-se com um desenho demarcadamente longitudinal, que permite construir um percurso claro e linear reforçado pela criação de dois acessos distintos de entradas e saídas a partir da antecâmara pré-existente.
Sendo o nosso lugar, uma antiga Igreja que foi sofrendo diversas alterações ao longo dos anos, demarcadas pelos recortes das suas paredes através dos nichos e pilares, senti que era necessário homogeneizar o espaço, e optei pela solução de revestir paredes e tectos com um tecido em rede (maleável; tipo rede mosquiteira ou
tulle de cor preta), que funciona também ele, como uma segunda pele do próprio edifício.
Esta rede permite uma determinada transparência que poderá ser controlada e manipulada de modo a conseguir "esconder" detalhes técnicos, pela sobreposição de tecido em áreas seleccionadas; ou pelo contrário, revelar partes da sua arquitectura que permitam compreender o contexto onde as obras estão expostas.
Este revestimento permitirá também, que as obras sejam normalmente colocadas, sem que hajam custos adicionais ou especiais para a sua montagem, uma vez que é pregada à superfície que vai cobrir.
Para a disposição das obras, aproveitei a compressão e descompressão que nos é dada pelo próprio espaço, através das diferentes alturas existentes. Na área da entrada até aos primeiros pilares, o pé-direito é de 4 metros, e a partir daí até ao antigo altar (ao cimo da pequena escadaria existente) o pé-direito é de 10 metros. Com a preocupação que foi surgindo de evitar a revelação total da exposição a partir do momento em que se entra no espaço, optei por colocar no limite do pé-direito mais baixo, a obra da artista María Ezcurra - "Trofeos", por ser uma peça que tem de ser colocada no tecto, e por apresentar uma dimensão significativa, e assim, consegui criar a expectativa desejada em relação à exploração que se pretende de qualquer exposição.
As paredes laterais comportam alternadamente as obras de Margareta Kern e novamente de María Escurra, sendo que a escultura de Mitsurinno é centralizada no espaço. No antigo altar estão expostas as obras de Margarida Correia, que ganham um maior destaque por ser quase inevitável a ligação que aquele lugar representa com um dos temas das peças apresentadas, que é o casamento com um vestido de uma mulher que um dia foi noiva.
Foi-nos pedido que pensássemos numa estratégia para a Iluminação, e penso que sem o conhecimento correcto das dimensões das peças, seria certamente arriscado apresentar uma ideia consumada, mas tenderia a usar tubos de iluminação de fibra óptica estrategicamente localizados, que percorreriam as paredes, como que veias por debaixo da nossa segunda pele.
Presented Solution: After analysing the information given about the Artists, i found a common message among the works, refering to the idea that clothing represents a kind of second skin to those who wear it. It´s a form of identity that we all transmit to those we don´t know, and on the other hand, a way of having our personality recognized by those which we are close to. Lastly, a garment is what we take on our final journey.
Through this general idea, i found the concept (and name) of my proposed exhibition: Second Skin: A form of Identity.
The room presents itself with a strong longitudinal axis, that allows a clear and linear course that is enhanced by the creation of two different accesses (entrance and exit) from the pre-existing antechamber.
As an old Church, this room has been facing various changes along the years, as we can see through the clippings from the pillars and niches and therefore i decided to cover all the walls and ceiling with a net fabric (that could be black mosquito net or black "Tulle") so that we can find a spacial homogeneity, working also as the building´s second skin. The fabric´s transparency can be controled and manipulated with two purposes: allowing spacial perception of the context where the art pieces are being showned and covering technical details by adition of layers of the fabric. This covering also allows normal placing of the works without any extra or special thecniques and therefore costs, because it is nailed to the walls.
For the Work´s disposal , i took advantage of the existing compression and decompression given by the different heights of the room. From the entrance to the first pillars the height it´s about 4 meters, and from there to the old Altar it´s about 10 meters.
One thing that did worried me, was the absolute revelation of the exihibition from the moment we step in, and to avoid that exposure, i placed the work "Trofeos" by Maria Ezcurra on the border of the lowest ceiling due to it´s considerable dimension, that allows some kind of hiding of the other works. Misturinno´s sculpture is centered; Ezcurra´s and Kern´s works are placed on the side walls, and the three photographs of Margarida Correia are placed on the old Altar´s wall, by the almost inevitable link that i find between the symbolic meaning of the place with her bride´s work.
We were asked to think about a lighting strategy for this project, and as we didn´t had the specific dimensions of the Works nor of the Space itself, i couldn´t risk a final decision on this, but i would tend to use fibre optic wires, strategically placed under the covering net. As the veins of our second skin.
Legenda (Definition)
V - Vigilante (Security)P - Revestimento das paredes com rede (mosquiteira ou Tulle)
(Covering of the walls with net fabric (used in windows to prevent the entrance of mosquitos or Tulle fabric)
Disposição das Obras (Spacial distribuition of the Art Pieces)1 - Maria Ezcurra - "Trofeos"
2 - Mitsurinno - Escultura (Sculpture)3 - Maria Ezcurra - "Lost and Found"
4 - Margareta Kern - "Clothes for Death"
5 - Margarida Correia - "Saudade"
6 - Margarida Correia - "Saudade"
7 - Margarida Correia - "Saudade"
8 - Maria Ezcurra - "Lost and Found"
9 - Margareta Kern - "Clothes for Death"
A todos os artistas agradeço a disponibilização das imagens nos respectivos sites, e a compreensão de que este, é um exercício integrado num contexto de um Workshop, que considerei importante na apresentação do meu portofolio.
A great thank you to all the artists that had the images of their work available on their websites, and the compreehension that this was an academic exercise presented on a Workshop that i took, and considered importante to be showed on my portfolio.